Crowdfunding. Virginia Woolf. Financiación colectiva de una publicación coral

Durangoko Azokan egon ginen 'Gela bat norberarena' proiektua aurkezten. Gainera, ETB3 rako elkarrizketa bat egin ziguten.

 

Hona hemen linka,

http://www.eitb.com/es/videos/detalle/1000442/video--consonni-traduce-al-euskera-virginia-woolf/

Aqui el link a la entrevista que nos hicieron desde ETB3 para promocionar la edición especial de 'Gela bat norberarena' de Virginia Wollf.

Nos faltan 4 días para conseguir los 5.000€ que pedimos a través de verkami. Echanos un cable!!

Estamos a punto de conseguir nuestro objetivo de financiar colectivamente parte de esta aventura (la traducción del mítico texto de Woolf). Una edición especial en euskera que cuenta con muchas cómplices. Adelina Moya y Remedios Zafra prologan el texto de Woolf, Kajsa Dahlberg participa con una intervención, Maite Zabaleta diseña, María Colera Intxausti traduce y consonni publica. Además de las muchas personas que hasta ahora nos habéis apoyado con vuestra aportación. Vuestro apoyo y difusión está siendo fundamental. Desde asociaciones feministas, euskal etxeas, librerías, editoriales y much*s cómplices individuales estáis ayundándonos a hacer realidad este deseo. estamos a punto de conseguir el objetivo y faltan sólo 4 días.

eskerrik asko!!!!

we need you, behar zaitugu. 

No iframes supported

Imagen
Crowdfunding. Virginia Woolf. Financiación colectiva de una publicación coral