X ha muerto

10/09/2021

«X ha muerto es, en esencia, una nouvelle sobre el poder inmortal de la imaginación. Un libro sobre la fragilidad de los hilos del destino, de la vida. Una novela sobre perder el control».

Enlace al artículo.

by Dina
31/05/2021

En X ha muerto, Alaine Aguirre (Bermeo, 1990) enfrenta al lector a sus miedos y a los fantasmas de la muerte de un ser querido.

by Arantxa
30/05/2021

Este texto está desnudo.

Porque en X ha muerto asistimos a un doloroso monólogo de desnudez frente a un espejo que devuelve una elocuencia desbordada, alucinada o no, la minuciosa devastación sin respiro provocada por la posibilidad de perder a un ser querido. 

 

Enlace al artículo.

by Arantxa
12/05/2021

Cartas de Amor y Morgue podría llamarse la selección de obras literarias que se tratan hoy, «Loca» de Nelly Arcan y «X ha muerto» de Alaine Agirre.

Mención en el minuto 1:25:00

 

Enlace al programa.

by Arantxa
11/05/2021

Al comenzar su novela «X ha muerto», la imaginación me transportó varios años atrás, a una noche de esas en el Costello de Madrid en la que compartí madrugada y cervezas con una amiga.

 

Enlace al artículo.

by Arantxa
11/05/2021

Os dejamos el vídeo de la presentación online de «X ha muerto» de Alaine Agirre junto a Carmen (librería 80 mundos), y José, (librería El agente secreto). Tenéis también disponible el libro firmado por la autora en ambas librerías.

 

Enlace al vídeo.

by Arantxa
22/04/2021

"La escritura tiene que ser un territorio salvaje, libre, auténtico de verdad", asegura en una entrevista en profundidad con esta agencia en la que aborda diferentes temas de actualidad a raíz de la reciente traducción al castellano de uno de sus libros más personales y exitosos: X ha muerto.

 

Enlace al artículo.

by Arantxa
22/04/2021

La tercera recomendación es 'X ha muerto' (Consonni), libro de Alaine Agirre, publicado originalmente en euskera. «Es una lectura que no puedes dejar».

 

Enlace al artículo.

by Arantxa
18/04/2021

X está muerto o no, X vive o sobrevive entre pensamientos rumiativos, deseo e inseguridades. X es amado y amante. X es un objeto de deseo o un espejo. X nunca morirá mientras lo matemos todos los días un poco . X está vivo.

 

Enlace al artículo.

by Arantxa
14/04/2021

La escritora bermeotarra Alaine Agirre nos presenta "X ha muerto", la traducción que Xabier Mendiguren ha hecho de su novela "X hil da".

 

Enlace al programa.

by Arantxa
05/04/2021

Los libros que te recomendamos abordan el duelo desde distintos puntos de vista: desde el canónico Diario de duelo de Roland Barthes hasta la mordacidad y obsesión de X ha muerto, todos me han servido y ayudado.

 

Enlace al artículo.

by Arantxa
04/04/2021

Cinco años después de obtener el premio Euskadi de Plata se publica la traducción al castellano de X ha muerto, segunda novela de Alaine Agirre (Bermeo, 1990).

 

Enlace al artículo

by Arantxa
29/03/2021

«Necesitaba reivindicar a esa escritora desordenada y hasta sucia, pero que en ese desorden y en esa suciedad consigue que haya una belleza, una fuerza y una pasión. […] Se me hace curioso que con veintitrés años escribiera esto, pero me sentía bien porque veía que la novela funcionaba. Es la más diferente de cuantas he escrito y, a la vez, es la más Alaine Agirre. Con ninguna otra novela he estado tan conectada con lo que soy, no como persona, sino en esencia».

by Dina
18/03/2021

«Me dejé llevar más de lo que he hecho en otras novelas. Necesitaba reivindicar a esa escritora desordenada y hasta sucia, pero que en ese desorden y en esa suciedad consigue que haya una belleza, una fuerza y una pasión». —Alaine Agirre.

 

Enlace al artículo

by MartaA
15/03/2021

La escritora vasca Alaine Agirre publica su último libro en el que desnuda el dolor que sufre su protagonista de forma cruda y sincera


Enlace al artículo

by Arantxa
08/03/2021

X ha muerto, publicado originalmente en euskera, obtuvo el Premio Euskadi de Plata en 2016, concedido por el gremio de librerías de Gipuzkoa. Alaine Agirre es una especialista en la construcción de relatos de gran fuerza, plenos de intensidad e imaginación.

 

Enlace al artículo

by Arantxa
06/03/2021

De la mano de Maria Mur, conversamos acerca del recorrido de la editorial y productora de proyectos artísticos Consonni así como de dos de sus últimas publicaciones, ambas traducciones del euskera “X ha muerto” de Alaine Agirre y “Jenisjoplin” de Uxue Alberdi.

Mención al libro a lo largo del programa


Enlace al programa

by Arantxa
28/02/2021

La muerte del ser amado es el mordaz punto de partida de esta novela. X ha muerto es un monólogo de breves piezas que oscilan entre la crudeza y la dulzura, capaces de llevarnos al llanto o provocarnos una carcajada.

 

Enlace al artículo

by Arantxa
26/02/2021

La muerte del ser amado es el punto de partido de esta novela de Alaine Agirre compuesta de un monólogo de breves piezas que van desde la crudeza a la dulzura.

 

Enlace al artículo

by Arantxa
19/02/2021

Alaine Agirre, que hace ya bastantes años que viene demostrando su valía, está, por cierto, de actualidad doblemente porque X ha muerto, la traducción al castellano de X hil da, estará en las librerías a partir del 8 de marzo, de la mano de Consonni.

 

Enlace al artículo

by Arantxa