«Además, en narrativa, publicarán la traducción al castellano de Jenisjoplin de Uxue Alberdi, que sin ser ciencia-ficción, sitúa una enfermedad tan “connotada” como el sida en “un cuerpo que no solemos imaginar unido al sida”, el de una mujer blanca, de veinticinco años, muy vinculada a la izquierda abertzale y en el año del cese definitivo de la violencia de ETA. “No queremos olvidar a nuestros autores locales, como tampoco queremos olvidarnos de las voces más jóvenes”, subraya [María] Mur».